L'omopoliticu - le parole della notte

Cerca nel sito
Vai ai contenuti

Menu principale:

L'omopoliticu

 
 

L’omopoliticu, caru cumpari, è armali spertu
e sapi unni ‘nzuppari 'i firringozza
sicchè s'iddu si susi e dici: “Smettu”,
vo' diri c’havi chini 'i cannarozza.
Se dici “jornu”, certu pensa “notti”;
se pensa “ 'llustru” certu dici “scuru”;
se dici “galantomu”,fatti forti:
ha pinsatu “mammaluccu” di sicuru.
Se parra cu paroli artosonanti
tannu vo' diri ca nun sa' chi diri,
oppuru ‘mmisca frasi assai importanti
quannu ca nun vo' farisi capiri.
Giustamente iddu dici: “La cultura
devi aviri un postu preminenti!”
Ma allura, fazzu iu, l’agricoltura
vi pari giustu ca nun havi nenti?
Pò 'ssiri ca ogni vota ca parrati
girati e rigirati la frittata
e cunfunniti cavuli e patati?
Chiù ca politica mi pari ‘na ‘nzalata!
Se tastassivu un pocu ‘i caristia
e v’imparassivu a parrari chiaru
‘a genti non dicissi “Vossignuria”
pinsannu ‘nt' 'a so' testa …”Manciataru!”.  
©

Filippo Bozzali - www.coltempo.com

 


Traduzione
L’uomopolitico
L’uomopolitico,caro compare,è animale intelligente/ e sa dove inzuppare i biscotti/ sicché, se si alza e dice: “Smetto!”/ vuol dire è pieno fino in gola./ Se dice “giorno” di certo pensa “notte”;/ se pensa “luce”di certo dice “buio”;/ se dice “galantuomo” fatti coraggio:/ ha pensato “mammalucco” di sicuro./ Se parla con parole altisonanti,/ allora significa che non sa cosa dire,/ oppure mischia frasi assai importanti/ quando che non vuol farsi comprendere./ Giustamente lui dice: “La cultura/ deve avere un posto preminente!”/ Ma allora, faccio io, l’agricoltura/ vi sembra giusto che non abbia niente?/ Può essere che ogni volta che parlate/ girate e rigirate la frittata/ e confondete cavoli e patate?/ Più che politica mi pare un’insalata!/ Se patiste un poco di carestia/ e imparaste a parlare chiaro/ la gente non vi direbbe “Vossignoria”/pensando nella sua testa.. “Ingordo!”

 
 
 
 
 
 
Torna ai contenuti | Torna al menu